Strategi Penerjemahan Metafora dalam Novel Origin dan Terjemahannya

Ayu Karomah

Abstract


Tujuan penelitian ini adalah untuk menginvestigasi penggunaan strategi penerjemahan metafora dalam novel Origin sehingga dapat diketahui kesepadanannya. Untuk menjabarkannya, penelitian ini menerapkan teori starategi penerjemahan metafora yang dikemukakan oleh Newmark. Data dalam penelitian ini berbentuk kata, frasa serta kalausa yang mengandung makna metaforis yang bersumber dari novel Origin berbahasa Inggris serta terjemahannya dalam bahasa Indonesia.  Data tersebut kemudian dianalisis menggunakan metode deskriptif komparatif yaitu dengan membandingkan metafora dalam teks sumber dan teks sasaran serta dijabarkan dengan uraian kata-kata yang rinci. Hasil yang diperoleh dari penelitian ini menunjukkan bahwa dari 150 data yang teridentifikasi, terdapat 4 strategi penerjemahan metafora yang diterapkan. dalam bentuk prosentase, hasil penelitian menunjukkan 1) metafora di terjemahkan ke dalam metafora dengan citra dan makna yang sama sebesar 53%, 2) metafora di terjemahkan ke dalam metafora yang memiliki citra berbeda 7%, 3) menejemahkan metafora ke dalam simile sebesar 4%, dan 4) metafora di terjemahkan menjadi makna non-figuratif sebebesar 33%. Dengan demikian, dapat dikatakan bahwa, penerjemahan metafora yang terdapat dalam novel Origin cenderung mempertahankan metafora dalam Tsu dikarenakan citra dan makna metafora masih bisa difahami dalam Tsa.

 


Keywords


Penerjemahan metafora; strategi penerjemahan; Kesepadanan; Origin

References


Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa. 2016. Kamus Besar Bahasa Indonesia Daring https://kbbi.kemdikbud.go.id/

Baker, M & Saldanha, G (ed.)2009, Routledge Encyclopedia of Translation Studies. 3rd edn, Routledge, London & New York. Brown, Daniel Gerhard di terjemahkan Ingrid Dwijani Nimpoeno, Renitha Amalia Lasmana, dan Dyah Agustine. 2017. Origin versi Bahasa Indonesia. Jakarta: PT Bentang Pustaka.

Brown, Daniel Gerhard. 2017. Origin. New York: Doubleday.

Goodreads. 2018. Origin by Dan Brown. https://www.goodreads.com/book/show/32283133-origin Kövecses, Zöltan. 2002. Metaphor: a Practical Introduction. New York: Oxford University Press.

Newmark, Peter. 1988. A Textbook of Translation. New York: Prentice Hall.

Nida, Eugene A. dan Charles R Taber. 1964. The Theory and Practice of Translation. Leiden: Brill.


Full Text: PDF

DOI: 10.22146/db.v2i1.49624

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.