HEDGING THROUGH THE USE OF MODAL AUXILIARIES IN ENGLISH ACADEMIC DISCOURSE

https://doi.org/10.22146/jh.11412

Tofan Dwi Hardjanto(1*)

(1) English Study Program, Faculty of Cultural Sciences, Universitas Gadjah Mada, Yogyakarta
(*) Corresponding Author

Abstract


As a communicative strategy, hedging plays a central role in academic writing. Numerous different linguistic forms can be used to express this strategy. This article attempts to investigate modal auxiliary verbs as the principal means of expressing hedging in English academic discourse. For this purpose, a corpus of 75 primary empirical research articles from economics, linguistics, medicine, natural sciences and engineering was analyzed quantitatively with the help of corpus linguistic method. The results revealed that modal auxiliaries were used most frequently in linguistics and economics and least frequently in engineering and natural sciences while their use in medicine came in between. This seems to suggest that there is noticeable disciplinary variation in the degree of hedging through the use of modal auxiliaries in English research articles. Modal auxiliaries tend to be more common in soft sciences than in hard sciences whereas their use in health sciences in comparison with soft and hard sciences does not seem to show any significant difference.

Keywords


academic discourse, hedging, modal auxiliaries, modality, research articles

Full Text:

PDF


References

Ädel, Annelie. (2006). Metadiscourse in L1 and L2 English. Amsterdam: John Benjamins.

Adnan, Zifirdaus & I. Zifirdaus. (2005). Merebut Hati Audiens Internasional: Strategi Ampuh Meraih Publikasi di Jurnal Ilmiah. Jakarta: Gramedia.

Biber, Douglas & James K. Jones. (2009). Quantitative methods in corpus linguistics. In Anke Lüdeling and Merja Kytö (eds.), Corpus Linguistics: An International Handbook. Berlin: Walter de Gruyter, 1286-304.

Boland, Annerieke. (2006). Aspect, Tense and Modality: Theory, Typology and Acquisition. Vols. 1 & 2. Utrecht, The Netherlands: LOT.

Bondi, M. (2006). A case in point: Signals of narrative development in Business and Economics. In K. Hyland & M. Bondi (eds.), Academic Discourse across Disciplines. Bern: Peter Lang, 49-74.

Brewer, Nicola M. (1987). Modality and Factivity: One Perspective on the Meaning of the English Modal Auxiliaries. (Unpublished Dissertation). University of Leeds, Leeds, U.K.

Brown, Penelope & Stephen Levinson. (1987).

Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.

Butler, Christopher S. (1990). Qualifications in science: Modal meanings in scientific texts. In Walter Nash (ed.), The Writing Scholar: Studies in Academic Discourse. Newbury Park, CA: Sage, 137-70.

Bybee, J. L. and S. Fleischman, S. (1995). Modality in grammar and discourse: an introductory essay. In J. L. Bybee and S. Fleischman (eds.), Modality in grammar and discourse. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, 1–14.

Carter, Ronald and Michael McCarthy. (2006). Cambridge Grammar of English: A Comprehensive Guide. Spoken and Written English Grammar and Usage. Cambridge: Cambridge University Press.

Coates, Jennifer. (1983). The Semantics of Modal Auxiliaries. London: Croom Helm.

Coates, Jennifer. (1987). Epistemic modality and spoken discourse. Transactions of the Philological Society 85: 100-31.

Coates, Jennifer. (1995). The expression of root and epistemic modality in English. In J.L. Bybee and S. Fleischman (eds.), Modality in Grammar and Discourse. Amsterdam: John Benjamins, 55-66.

Collins, Peter. (2009). Modals and Quasi-modals in English. Amsterdam: Rodopi.

Crismore, Avon & Rodney Farnsworth. (1990). Metadiscourse in popular and professional science discourse. In William Nash (ed.), The Writing Scholar: Studies in Academic Discourse.NewburyPark,CA:Sage,118-136.

Crismore, Avon & William J. Vande Kopple. (1988). Readers’ learning from prose: The effects of hedges. Written Communication 5/2: 184-202.

Crompton, P. (1997). Hedging in academic writing: some theoretical problems. English for Specific Purposes 16/4, 271-287.

Depraetere, Ilse & Susan Reed. (2006). Mood and modality in English. In Bas Aarts & April McMahon (eds.), The Handbook of English Linguistics. Oxford: Blackwell, 269-290.

Fine, Kit. (2005). Modality and Tense: Philosophical Papers. Oxford: Oxford University Press.

Gomez, Pascual Cantos. (2002). Do we need statistics when we have linguistics? D.E.L.T.A. 18/2: 233-71.

Halliday, Michael A.K. (1970). Functional diversity in language as seen from a consideration of modality and mood in English. Foundations of Language 6: 322-361.

Halliday, Michael A.K. (2014). Halliday’s Introduction to Functional Grammar (4th Ed.). Revised by Christian M.I.M. Matthiessen. London: Routledge.

Hermerén, L. (1978). On Modality in English: A Study of the Semantics of the Modals. Lund: CWK Gleerup.

Holmes, Janet. (1988). Doubt and certainty in ESL textbooks. Applied Linguistics 9: 21-44.

Huddleston, Rodney & Geoffrey K. Pullum. (2002).

The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press.

Hyland, Ken. (1996a). Talking to the academy: Forms of hedging in science research articles. Written

Communication 13/2: 251-81.

Hyland, Ken. (1996b). Writing without conviction? Hedging in science research articles. Applied Linguistics 17/4: 433-454.

Hyland, Ken. (1998). Hedging in Scientific Research Articles. Amsterdam: John Benjamins.

Hyland, Ken. (1999). Disciplinary discourses: Writer stance in research articles. In C Candlin & K. Hyland (eds.), Writing: Texts, Processes and Practices. London: Longman, 99-121.

Hyland, Ken. (2008). Genre and academic writing in the

disciplines. Language Teaching 41/4: 543-62.

Kasper, G. (1979). Communication strategies: Modality reduction. Interlanguage Studies Bulletin 4/2: 266-83.

Klinge, Alex. (1993). The English modal auxiliaries: from lexical semantics to utterance interpretation. Journal of Linguistics 29: 315-357.

Lakoff, George. (1973). Hedges: A study in meaning criteria and the logic of fuzzy concepts. Journal of Philosophical Logic 2: 458-508.

Leech, Geoffrey. (2004). Meaning and the English Verbs

(3rd ed.). London: Routledge.

Lyons, John. (1977). Semantics. Vols. 1 & 2. Cambridge: Cambridge University Press.

Malavasi, D. & D. Mazzi. (2008). ‘It can be assumed that, if our conceptual model is valid, then… “: The construction of multiple identities in Economics vs. Marketing. Linguistica e Filologia 27: 157:79.

Markkanen, Raija & Harmut Schrӧder. (1989). Hedging as a translation problem in scientific texts. In Christer Lauren & Marianne Nordman (ed.), Special Languages: From Human Thinking to Thinking Machines. London: Multilingual Matters, 171-75.

Markkanen, Raija & Harmut Schrӧder. (1992). Hedging and its linguistic realization in English, German and Finnish philosophical texts: A case study. In Marianne Nordman (ed.), Fachsprachliche Miniaturen. Frankfurt: Peter Lang, 121-30.

Markkanen, Raija & Harmut Schrӧder. (1997). Hedging: A challenge for pragmatics and discourse analysis. in Raija Markkanen & Hartmut Schrӧder (eds.): 3-18.

Markkanen, Raija & Harmut Schrӧder (eds.). (1997).

Hedging and Discourse: Approaches to the Analysis of a Pragmatic Phenomenon in Academic Texts. Berlin: Walter de Gruyter.

Mauranen, Anna. (1997). Hedging in language revisers’ hands. In Raija Markkanen & HartmutSchrӧder (eds.): 115-33.

Minitab 17 Statistical Software. (2010). [Computer Software]. State College, PA: Minitab, Inc. (www.minitab.com)

Myers, Greg. (1989). The pragmatics of politeness in scientific articles. Applied Linguistics 10: 1-35.

Palmer, Frank. (1990). Modality and the English Modals

(2nd ed.). London: Longman.

Palmer, Frank. (2001). Mood and Modality (2nd Ed.).Cambridge: Cambridge University Press. Perkins, Michael. (1983). Modal Expressions in English. London: Frances Pinter.

Quirk, Randolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech & Jan Svartvik. (1972). A Grammar of Contemporary English. London: Longman.

Quirk, Randolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech & Jan Svartvik. (1985). A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.

Salager-Meyer, Françoise. (1994). Hedges and textual communicative function in medical English written discourse. English for Specific Purposes 13: 149-170.

Salager-Meyer, Françoise. (1997). I think that perhaps you should: A study of hedges in written academic discourse. In T. Miller (ed.), Functional Approaches to Written Discourse: Classroom Applications. Washington, D.C.: United States Information Agency.

Salager-Meyer, Françoise. (2011). Scientific discourse and contrastive linguistics: Hedging. European Science Editing 37/2: 35-37.

Sanjaya, I Nyoman Suka. (2013). Hedging and Boosting in English and Indonesian Research Articles. (Unpublished Dissertation). Pennsylvania State University, University Park, PA.

Scott, M. (2008). WordSmith Tools Version 5. Liverpool: Lexical Analysis Software.

Skelton, John. (1988a). The care and maintenance of hedges. ELT

Journal 42/1: 37-43.

Skelton, John. (1988b). Comments in academic articles. In P. Grunwell (ed.), Applied Linguistics in Society. London: CILT/BAAL, 98-108.

Stubbs, Michael. (1986). ‘A matter of prolonged fieldwork’: Notes towards a modal grammar of English. Applied Linguistics 7/1: 1-25.

Swales, John. (1990). Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. Cambridge: Cambridge University Press.

Taylor, G. & T. Chen. (1991). Linguistic, cultural and subcultural issues in contrastive discourse analysis: Anglo-American and Chinese scientifictexts.AppliedLinguistics12:319-36.

Thomson Reuters. (2009). Arts and Humanities Citation Index. http://ipscience.thomson-reuters.com/mjl/wos_ahci_a5020_final.pdf. Accessed 12/08/2009.

Thomson Reuters. (2009). Science Citation Index Expanded. http://ipscience.thomson-reuters.com/mjl/wos_scie_a5021_final.pdf. Accessed 12/08/2009.

Thomson Reuters. (2009). Social Science Citation Index. http://ipscience.thomson-reuters.com/mjl/ wos_ssci_a5022_final.pdf. Accessed 12/08/2009.

Turnbull, William & Karen L. Saxton. (1997). Modal expression as facework in refusals to comply with requests: I think I should say ‘no’ right now. Journal of Pragmatics 27/2: 145-181.

Van der Auwera, J. and V.A. Plungian. (1998). Modality’s semantic map. Linguistic Typology 2, 79–124.

Varttala, Teppo. (2001). Hedging in Scientifically Oriented Discourse: Exploring Variation according to Discipline and Intended Audience. (Unpublished Dissertation). University of Tampere, Tampere, Finland.

Ventola, Aija. (1990). Modalization: Probability—An exploration into its role in academic writing. In Anna Duszak (ed.), Culture and Styles of Academic Discourse. Berlin: Mouton de Gruyter, 157-79.



DOI: https://doi.org/10.22146/jh.11412

Article Metrics

Abstract views : 10657 | views : 5670

Refbacks

  • There are currently no refbacks.




Copyright (c) 2016 Tofan Dwi Hardjanto

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.