HEDGING THROUGH THE USE OF MODAL AUXILIARIES IN ENGLISH ACADEMIC DISCOURSE
Tofan Dwi Hardjanto(1*)
(1) English Study Program, Faculty of Cultural Sciences, Universitas Gadjah Mada, Yogyakarta
(*) Corresponding Author
Abstract
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Ädel, Annelie. (2006). Metadiscourse in L1 and L2 English. Amsterdam: John Benjamins.
Adnan, Zifirdaus & I. Zifirdaus. (2005). Merebut Hati Audiens Internasional: Strategi Ampuh Meraih Publikasi di Jurnal Ilmiah. Jakarta: Gramedia.
Biber, Douglas & James K. Jones. (2009). Quantitative methods in corpus linguistics. In Anke Lüdeling and Merja Kytö (eds.), Corpus Linguistics: An International Handbook. Berlin: Walter de Gruyter, 1286-304.
Boland, Annerieke. (2006). Aspect, Tense and Modality: Theory, Typology and Acquisition. Vols. 1 & 2. Utrecht, The Netherlands: LOT.
Bondi, M. (2006). A case in point: Signals of narrative development in Business and Economics. In K. Hyland & M. Bondi (eds.), Academic Discourse across Disciplines. Bern: Peter Lang, 49-74.
Brewer, Nicola M. (1987). Modality and Factivity: One Perspective on the Meaning of the English Modal Auxiliaries. (Unpublished Dissertation). University of Leeds, Leeds, U.K.
Brown, Penelope & Stephen Levinson. (1987).
Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Butler, Christopher S. (1990). Qualifications in science: Modal meanings in scientific texts. In Walter Nash (ed.), The Writing Scholar: Studies in Academic Discourse. Newbury Park, CA: Sage, 137-70.
Bybee, J. L. and S. Fleischman, S. (1995). Modality in grammar and discourse: an introductory essay. In J. L. Bybee and S. Fleischman (eds.), Modality in grammar and discourse. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, 1–14.
Carter, Ronald and Michael McCarthy. (2006). Cambridge Grammar of English: A Comprehensive Guide. Spoken and Written English Grammar and Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Coates, Jennifer. (1983). The Semantics of Modal Auxiliaries. London: Croom Helm.
Coates, Jennifer. (1987). Epistemic modality and spoken discourse. Transactions of the Philological Society 85: 100-31.
Coates, Jennifer. (1995). The expression of root and epistemic modality in English. In J.L. Bybee and S. Fleischman (eds.), Modality in Grammar and Discourse. Amsterdam: John Benjamins, 55-66.
Collins, Peter. (2009). Modals and Quasi-modals in English. Amsterdam: Rodopi.
Crismore, Avon & Rodney Farnsworth. (1990). Metadiscourse in popular and professional science discourse. In William Nash (ed.), The Writing Scholar: Studies in Academic Discourse.NewburyPark,CA:Sage,118-136.
Crismore, Avon & William J. Vande Kopple. (1988). Readers’ learning from prose: The effects of hedges. Written Communication 5/2: 184-202.
Crompton, P. (1997). Hedging in academic writing: some theoretical problems. English for Specific Purposes 16/4, 271-287.
Depraetere, Ilse & Susan Reed. (2006). Mood and modality in English. In Bas Aarts & April McMahon (eds.), The Handbook of English Linguistics. Oxford: Blackwell, 269-290.
Fine, Kit. (2005). Modality and Tense: Philosophical Papers. Oxford: Oxford University Press.
Gomez, Pascual Cantos. (2002). Do we need statistics when we have linguistics? D.E.L.T.A. 18/2: 233-71.
Halliday, Michael A.K. (1970). Functional diversity in language as seen from a consideration of modality and mood in English. Foundations of Language 6: 322-361.
Halliday, Michael A.K. (2014). Halliday’s Introduction to Functional Grammar (4th Ed.). Revised by Christian M.I.M. Matthiessen. London: Routledge.
Hermerén, L. (1978). On Modality in English: A Study of the Semantics of the Modals. Lund: CWK Gleerup.
Holmes, Janet. (1988). Doubt and certainty in ESL textbooks. Applied Linguistics 9: 21-44.
Huddleston, Rodney & Geoffrey K. Pullum. (2002).
The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Hyland, Ken. (1996a). Talking to the academy: Forms of hedging in science research articles. Written
Communication 13/2: 251-81.
Hyland, Ken. (1996b). Writing without conviction? Hedging in science research articles. Applied Linguistics 17/4: 433-454.
Hyland, Ken. (1998). Hedging in Scientific Research Articles. Amsterdam: John Benjamins.
Hyland, Ken. (1999). Disciplinary discourses: Writer stance in research articles. In C Candlin & K. Hyland (eds.), Writing: Texts, Processes and Practices. London: Longman, 99-121.
Hyland, Ken. (2008). Genre and academic writing in the
disciplines. Language Teaching 41/4: 543-62.
Kasper, G. (1979). Communication strategies: Modality reduction. Interlanguage Studies Bulletin 4/2: 266-83.
Klinge, Alex. (1993). The English modal auxiliaries: from lexical semantics to utterance interpretation. Journal of Linguistics 29: 315-357.
Lakoff, George. (1973). Hedges: A study in meaning criteria and the logic of fuzzy concepts. Journal of Philosophical Logic 2: 458-508.
Leech, Geoffrey. (2004). Meaning and the English Verbs
(3rd ed.). London: Routledge.
Lyons, John. (1977). Semantics. Vols. 1 & 2. Cambridge: Cambridge University Press.
Malavasi, D. & D. Mazzi. (2008). ‘It can be assumed that, if our conceptual model is valid, then… “: The construction of multiple identities in Economics vs. Marketing. Linguistica e Filologia 27: 157:79.
Markkanen, Raija & Harmut Schrӧder. (1989). Hedging as a translation problem in scientific texts. In Christer Lauren & Marianne Nordman (ed.), Special Languages: From Human Thinking to Thinking Machines. London: Multilingual Matters, 171-75.
Markkanen, Raija & Harmut Schrӧder. (1992). Hedging and its linguistic realization in English, German and Finnish philosophical texts: A case study. In Marianne Nordman (ed.), Fachsprachliche Miniaturen. Frankfurt: Peter Lang, 121-30.
Markkanen, Raija & Harmut Schrӧder. (1997). Hedging: A challenge for pragmatics and discourse analysis. in Raija Markkanen & Hartmut Schrӧder (eds.): 3-18.
Markkanen, Raija & Harmut Schrӧder (eds.). (1997).
Hedging and Discourse: Approaches to the Analysis of a Pragmatic Phenomenon in Academic Texts. Berlin: Walter de Gruyter.
Mauranen, Anna. (1997). Hedging in language revisers’ hands. In Raija Markkanen & HartmutSchrӧder (eds.): 115-33.
Minitab 17 Statistical Software. (2010). [Computer Software]. State College, PA: Minitab, Inc. (www.minitab.com)
Myers, Greg. (1989). The pragmatics of politeness in scientific articles. Applied Linguistics 10: 1-35.
Palmer, Frank. (1990). Modality and the English Modals
(2nd ed.). London: Longman.
Palmer, Frank. (2001). Mood and Modality (2nd Ed.).Cambridge: Cambridge University Press. Perkins, Michael. (1983). Modal Expressions in English. London: Frances Pinter.
Quirk, Randolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech & Jan Svartvik. (1972). A Grammar of Contemporary English. London: Longman.
Quirk, Randolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech & Jan Svartvik. (1985). A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.
Salager-Meyer, Françoise. (1994). Hedges and textual communicative function in medical English written discourse. English for Specific Purposes 13: 149-170.
Salager-Meyer, Françoise. (1997). I think that perhaps you should: A study of hedges in written academic discourse. In T. Miller (ed.), Functional Approaches to Written Discourse: Classroom Applications. Washington, D.C.: United States Information Agency.
Salager-Meyer, Françoise. (2011). Scientific discourse and contrastive linguistics: Hedging. European Science Editing 37/2: 35-37.
Sanjaya, I Nyoman Suka. (2013). Hedging and Boosting in English and Indonesian Research Articles. (Unpublished Dissertation). Pennsylvania State University, University Park, PA.
Scott, M. (2008). WordSmith Tools Version 5. Liverpool: Lexical Analysis Software.
Skelton, John. (1988a). The care and maintenance of hedges. ELT
Journal 42/1: 37-43.
Skelton, John. (1988b). Comments in academic articles. In P. Grunwell (ed.), Applied Linguistics in Society. London: CILT/BAAL, 98-108.
Stubbs, Michael. (1986). ‘A matter of prolonged fieldwork’: Notes towards a modal grammar of English. Applied Linguistics 7/1: 1-25.
Swales, John. (1990). Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. Cambridge: Cambridge University Press.
Taylor, G. & T. Chen. (1991). Linguistic, cultural and subcultural issues in contrastive discourse analysis: Anglo-American and Chinese scientifictexts.AppliedLinguistics12:319-36.
Thomson Reuters. (2009). Arts and Humanities Citation Index. http://ipscience.thomson-reuters.com/mjl/wos_ahci_a5020_final.pdf. Accessed 12/08/2009.
Thomson Reuters. (2009). Science Citation Index Expanded. http://ipscience.thomson-reuters.com/mjl/wos_scie_a5021_final.pdf. Accessed 12/08/2009.
Thomson Reuters. (2009). Social Science Citation Index. http://ipscience.thomson-reuters.com/mjl/ wos_ssci_a5022_final.pdf. Accessed 12/08/2009.
Turnbull, William & Karen L. Saxton. (1997). Modal expression as facework in refusals to comply with requests: I think I should say ‘no’ right now. Journal of Pragmatics 27/2: 145-181.
Van der Auwera, J. and V.A. Plungian. (1998). Modality’s semantic map. Linguistic Typology 2, 79–124.
Varttala, Teppo. (2001). Hedging in Scientifically Oriented Discourse: Exploring Variation according to Discipline and Intended Audience. (Unpublished Dissertation). University of Tampere, Tampere, Finland.
Ventola, Aija. (1990). Modalization: Probability—An exploration into its role in academic writing. In Anna Duszak (ed.), Culture and Styles of Academic Discourse. Berlin: Mouton de Gruyter, 157-79.
DOI: https://doi.org/10.22146/jh.11412
Article Metrics
Abstract views : 10741 | views : 5699Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2016 Tofan Dwi Hardjanto
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.