Studi Gender dalam Komik-komik Prancis Terjemahan
Siti Hariti Sastriyani(1*)
(1) 
(*) Corresponding Author
Abstract
Penelitian IN bertujuan (I) mengidentifikasikan relasi antara laki-laki dan perempuan alam komik-komik Prancis ; dan (2) mengungkapkan bahwa komik-komik Prancis engandung hal-hal yang cenderung menempatkan perempuan pada posisi yang rendah an bias-bias gender dalam komik-komik Prancis terjemahan . Pelabelan atau penandaan itu ditemukan dalam komik-komik terjemahan dari Prancis . fat-sifat yang diberikan dalam komik-komik tersebut untuk laki-laki adalah cekatan dan uat, sedangkan perempuan memiliki sifat bawel, cerewet, dan genit . Peran publik yang igambarkan dalam komik-komik terjemahan dari Prancis cenderung stereotipe, bahkan e as gender. Peran laki-laki di sektor publik lebih dominan dibandingkan perempuan . Tindakan lecehan seksual yang ditemukan dalam komik-komikterjemahan Prancis merupakan wujud d e anya ketidaksetaraan gender. Peran laki-laki di sektor publik lebih dominan dibandingkan rempuan.
Full Text:
PDFDOI: https://doi.org/10.22146/jh.812
Article Metrics
Abstract views : 2042 | views : 3784Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2012 Siti Hariti Sastriyani
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.