Undergraduate Students’ Experiential Motives when Expressing Bajingan as Their Expletive

https://doi.org/10.22146/jh.26218

Didik Rinan Sumekto(1), Kustinah Kustinah(2*)

(1) Widya Dharma University
(2) Widya Dharma University
(*) Corresponding Author

Abstract


This study attempts at investigating students’ expletive motives revealing at their experiential life. 177 students majoring in English, Javanese, and Indonesian participated in this study. Data were collected from closed and opened questionnaires focusing on self-rated perception of Scherer and Sagarin’s (2006) ten swearing motives and Nicolau and Sukamto’s (2013) male and female attitudes toward expletive. Analyses used the descriptive and non-parametric statistics. Significant differences among four swearing motives were not found. But, the motive of acting cool indicated a significant difference (p=.000). The negative Z value (Z=-1.910) for anger expression, (Z=-.875) for peer pressure, (Z=-1.567) for tensions and frustrations relief, (Z=-3.607) for part of acting cool, and (Z=-.225) for society acceptance. The findings also indicated 10.2% females and .7% males confirmed bajingan as a wagon driver, whereas 70% females and 25% males stated it as an expletive. Males showed a predominant expletive more than females toward male and mixed gender. TV program was determined as the mostly influenced media. This expletive deals with intra-and inter-individual contexts deducing positive or negative reactions.


Keywords


bajingan; expletive; motives; personal experience; polysemy

Full Text:

PDF


References

Andersson, L. G., & Trudgill, P. (2007). Swearing. In L. Monaghan & J. Goodman (Eds.), A cultural approach to interpersonal communication (pp. 195-199). Oxford: Blackwell.

Anderson, L. G., & Trudgill, P. (1990). Bad language. London: Penguin Books, Ltd.

Andrason, A., & van der Merwe, C. H. J. (2015). The semantic potential of verbal conjugations as a set of polysemous senses: The Qatal in genesis. Hebrew Studies, 56, 71-88.

Ary, D., Jacobs, L. C., & Sorensen, C. K. (2010). Introduction to research in education (8th ed.). Belmont: Wadsworth, Cengage Learning.

Bowers, J. S., & Pleydell-Pearce, C. W. (2011). Swearing, euphemisms, and linguistic relativity. Plos One, 6(7), 1-8. doi: 10.1371/journal.pone.0022341

Butler, T. (2010). Swearing Justice in Henry Goodcole and The Witch of Edmonton. Studies in English Literature, 50(1), 127–145.

Cronbach, L. J. (2004). My current thoughts on Coefficient Alpha and successor procedures. Educational and Psychological Measurement, 64, 391–418.

Crossley, S., Salsbury, T., & McNamara, D. (2010). The development of polysemy and frequency use in English second language speakers. A Journal of Research in Language Studies, 60(3), 573-605. doi: 10.1111/j.1467-9922.2010.00568.x

Dewaele, J-. M. (2004). The emotional force of swearwords and taboo words in the speech of multilinguals. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 25(2/3), 204-222.

Dynel, M. (2012). Swearing methodology: The (im)politeness expletives in anonymous commentaries on youtube. Journal of English Studies, 10, 25-50.

Elston-Güttler, K. E., & Williams, J. N. (2008). First language polysemy affects second language meaning interpretation: Evidence for activation of first language concepts during second language reading. Second Language Research, 24(2), 167-187. doi: 10.1177/0267658307086300

Fägersten, K. B-. (2007). Swear word offensiveness. Saarland Working Papers in Linguistics (SWPL), 1, 14-37.

Gati, P. (2014). The use of swear words by women: A study of single-sex and mixed-sex conversations. Halmstad University. Retrieved from http://www.diva-portal.org/smash/get/diva2:786175/FULLTEXT01.pdf

Group, T. F. (2005). Language and Sexual Imagery in Broadcasting: A Contextual Investigation. Retrieved September 25, 2016, from https://www.ofcom.org.uk/__data/assets/pdf_file/0012/24015/language.pdf

Hagen, S. H. (2013). Swearwords and attitude change: A sociolinguistic study. Published Master Thesis. Retrieved on September 26th, 2016 from http://bora.uib.no/bitstream/handle/1956/7270/106782449.pdf?sequence=1

Hoffman, P., Ralph, M. A. L., & Rogers, T. T. (2013). Semantic diversity: A measure of semantic ambiguity based on variability in the contextual usage of words. Behavior Research Methods, 45(3), 718-730. doi: 10.3758/s13428-012-0278-x

Jay, T. (2009). The utility and ubiquity of taboo words. Association for Psychological Science, 4(2), 153-161.

Jay, T., & Janschewitz, K. (2008). The pragmatics of swearing. Journal of Politeness Research, 4, 267-288. doi: 10.1515/JPLR.2008.013

Johnson, D. I., & Lewis, N. (2010). Perceptions of swearing in the work setting: An expectancy violations theory perspective. Communication Reports, 23(2), 106-118. doi: 10.1080/08934215.2010.511401

Karjalainen, M. (2002). Where have all the swearwords gone? An analysis of the loss of swearwords in two Swedish translations of J. D. Salinger’s Catcher in the Rye. Published Master Thesis. Retrieved on September 14th, 2016 from http://ethesis.helsinki.fi/julkaisut/hum/engla/pg/karjalainen/wherehav.pdf

Khanna, M. M., & Cortese, M. J. (2011). Age of acquisition estimates for 1,208 ambiguous and polysemous words. Behavior Research Methods, 43(1), 89-96. doi: 10.3758/s13428-010-0027-y

Lantto, H. (2014). Code-switching, swearing and slang: The colloquial register of Basque in Greater Bilbao. International Journal of Bilingualism, 18(6), 633-648. doi: 10.1177/1367006912457274

Livni, E. (September 2016). A linguist’s love letter to profanity explains why it’s fine to curse around kids. Retrieved on September 29th, 2016 from http://qz.com/791736/a-linguists-love-letter-to-profanity-explains-why-its-fine-to-curse-around-kids/

Manchón, P. G. (2013). A corpus-based analysis of swearword translation in DVD subtitles and internet fansubs. Published Master Dissertation. Universidad Complutense, Spain.

Mensah, E. O. (2012). Youth language in Nigeria: A case study of the Ágábá Boys. Sociolinguistic Studies, 6(3), 387-419. doi: 10.1558/sols.v6i3.387

Mercury, R. -E. (1995). Swearing: A "bad" part of language; a good part of language learning. TESL Canada Journal/ Revue TESL Du Canada, 13(1), 28-36.

Neuman, W. L. (2006). Social research methods: Qualitative and quantitative approaches (6th ed.). Boston: Pearson Education, Inc.

Nicolau, M. Fe. S., & Sukamto, K. E. (2013). Male and female attitudes towards swear words: A case study at Binus International School. K@ta, 16(2), 71-76. doi: 10.9744/kata.16.2.71-76

Pavlenko, A. (2008). Emotion and emotion-laden words in the bilingual lexicon. Bilingualism: Language and Cognition, 11(2), 147-164. doi: 10.1017/S1366728908003283

Peregrin, J. (2010). Inferentializing Semantics. Journal of Philosophical Logic, 39(3), 255-274. doi: 10.1007/s10992-010-9123-9

Praschinger, A., Pomikal, C., & Stieger, S. (2011). May I curse a referee? Swear words and consequences. Journal of Sports Science and Medicine, 10, 341-345.

Razavi, A. H., Inkpen, D., Uritsky, S., Matwin, S. (2010). Offensive language detection using multi-level classification. In A. F. Kešelj (Ed.) (Ed.), Advances in Artificial Intelligence (pp. 16–27). Ottawa: ResearchGate. https://doi.org/10.1007/978-3-642-13059-5_5

Scherer, C. R., & Sagarin, B, J. (2006). Indecent influence: The positive effects of obscenity on persuasion. Social Influence, 1(2), 138-146. doi: 10.1080/15534510600747597

Shallu., & Gupta, V. (2013). A survey of word-sense disambiguation effective techniques and methods for Indian languages. Journal of Emerging Technologies In Web Intelligence, 5(4), 354-360. doi: 10.4304/jetwi.5.4.354-360

Stevens, J. P. (2009). Applied multivariate statistics for the social sciences (5th ed.). New York: Taylor & Francis Group, LLC.

Verspoor, M., & Lowie, W. (2003). Making sense of polysemous words. Language Learning, 53(3), 547–586.

Vingerhoets, A. J. J. M., Bylsma, L. M., & De Vlam, C. (2013). Swearing: A biopsychosocial perspective. Psychological Topics, 22(2), 287-304.



DOI: https://doi.org/10.22146/jh.26218

Article Metrics

Abstract views : 4085 | views : 3519

Refbacks

  • There are currently no refbacks.




Copyright (c) 2019 Humaniora

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.