Harwintha Y. Anjarningsih(1*), Anisa Saraayu(2)

(1) English Study Program, Faculty of Humanities, University of Indonesia
(2) English Study Program, Faculty of Humanities, University of Indonesia
(*) Corresponding Author


Many studies have revealed how Japanese speakers pronounce English words differently. However, not much research has explained the causes of the difference, let alone relating such difference with native language interference. By drawing a comparison between the sound structures of the English and Japanese languages using Contrastive Analysis Hypothesis (CAH), we will see how native language may influence foreign language usage and cause pronunciation differences in popular songs. Transcriptions of three AKB48’s songs – Heavy Rotation, Sugar Rush, and Namida Surprise – will be used as the data sources to determine native language interference. Our findings show that additions of vowel sounds, changes of syllable, changes of height and place of vowel articulation, replacements of a consonant with another consonant, and elisions of consonants happened to the English words across the three songs. These phonetic changes should inform discussions about the relationship between lyrics and melody in songs that incorporate two or more languages (i.e., bilingual).


Contrastive Analysis Hypothesis (CAH), English, Japanese, Native Language Interference, Phonetics

Full Text:



Bloomfield, Leonard. (1993). An Introduction to the Study of Language. New York: Holt

Brown, H., D. (2007). Principles of Language Learning and Teaching. London: Pearson Longman

Collin, B., Mees, I.M. (2003). Practical Phonetics and Phonology. London: Routledge.

Davenport, M, & Hannahs, S.J. (2005). Introducing Phonetics and Phonology. New York: Oxford University Press Inc.

Fries, C. C. (1945). Teaching and Learning English as Second Language. University of Michigan Press

Kay, Gillian. (1995). English loanwords in Japanese. World Englishes, pp. 67-76.

Khansir, A. A. (2012). Error analysis and second language acquisition. Theory and practice in language studies, 1027-1032.

Lado, R. (1957). Linguistic across culture: Applied linguistic for language teachers. University of Michigan Press.

Miller, R. (Ed.). (1970). Bernard Bloch on Japanese. London: Yale University.

Nichols, E., Morris, D., Basu, S., & Raphael, C. (2009). Proceeding of the 2009 ISMIR (The International Society for Music Information Retrieval) Conference

Ohata, K. (2004). Phonological differences between Japanese and English: Several potentially problematic areas of pronunciation for Japanese ESL/EFL learners. Asian ELF Journal.

Pennycook, A. (1994). The Cultural Politics of English as an International Language. Longman Group: Singapore.

Rohde, D. (1996). As English Spreads, Speakers Morph it into World Tongue, Christian Science Monitor.

Seah, Hong Ghee. (1981). Contrastive analysis, error analysis and interlanguage in relation to Chinese speakers learning English as a Second language. (Unpublished doctoral dissertation). Simon Fraser University, Burnaby, Canada.

Skinner, B. F. (n.d). Verbal behaviour. Copley Publishing Group.

Stanlaw, James. (2004). Japanese English: Language and Culture Contact. Hong Kong: Hong Kong University Press.

Sudjianto, D., Dahidi, D.A. (2007). Bunyi bahasa dalam bahasa Jepang. In D. S., & D. A. Dahidi, Pengantar linguistik Bahasa Jepang (p. 22). Jakarta: Oriental.

Taniguchi, M., &Shibata, Y. (2007). Japanese learners’ English pronunciation: how intelligible is it? Kochi University.

Yang, B.-G. (1992). A review of the contrastive analysis hypothesis. Dongeui Journal 19, 133-149.361

DOI: https://doi.org/10.22146/jh.10595

Article Metrics

Abstract views : 6258 | views : 5545


  • There are currently no refbacks.

Copyright (c) 2016 Harwintha Y. Anjarningsih, Anisa Saraayu

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

free web stats Web Stats

ISSN 2302-9269 (online); ISSN 0852-0801 (print)
Copyright © 2022 Humaniora, Office of Journal & Publishing, Faculty of Cultural Sciences, Universitas Gadjah Mada