Penulis Karya Ilmiah dan Copyediting
Abstract
Tulisan ini berlatar belakang sebagai berikut. Satu hal yang patut menjadi perhatian penulis dan proses penerbitan karya ilmiah adalah edit, yaitu memperbaiki naskah atau menyunting naskah. Kata kerja edit menjadi hal yang penting dalam proses pengeditan sebelum penulis menerbitkannya. Editor, dengan demikian, menjadi orang yang penting juga dalam mengedit naskah tulisan atau karangan yang akan diterbitkan. Orang dapat menyebutnya sebagai pengedit atau penyuting. Dalam hal yang lebih spesifik, editor bahasa diperlukan dalam penyuntingan naskah. Editor bahasa bekerja untuk menyunting naskah yang akan diterbitkan dengan memperhatikan ejaan, diksi, dan struktur kalimat. Tidak hanya dalam hal itu, berbagai hal tentang penyuntingan naskah dilakukan oleh penyunting naskah, termasuk editor bahasa; lalu bagaimanakah perihal penyuntingan naskah (copyediting)?
Masalah yang muncul dalam tulisan ini, antara lain, adalah perihal copyediting. Bagaimana copyediting dapat dilakukan dengan efektif dan efisien?
Berdasar pada teori kebahasaan beserta kaidah-kaidah teknik penulisan ilmiah, metode tulisan ini merupakan metode deskriptif-kualitatif tentang copyediting. Ada (a) aspek-aspek yang diedit, (b) proses pengeditan yang cerdas, (c) prinsip kerja pengeditan, (d) peralatan pengeditan, (e) dan peringatan untuk editor bahasa.
Hasil akhir tulisan ini merupakan masukan bagi penulis karya ilmiah. Masukan-masukan itu, antara lain, berupa hal-hal yang berkaitan dengan teks-naskah, format naskah, jenis pengeditan, gaya selingkung, dan detail administrasi.
Copyright (c) 2020 Deskripsi Bahasa
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Deskripsi Bahasa publishes its articles under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0. International License. This means anyone can copy, transform, or redistribute articles for any lawful purpose in any medium, provided they give appropriate credit to the original author(s) and Deskripsi Bahasa, link to the license, indicate if changes were made, and redistribute any derivative work under the same license. Once articles are accepted and published on this journal website, the author(s) agree to transmit the copyright to Deskripsi Bahasa.
Authors are permitted to distribute online (institutional repository or webpage) by linking complete references to Deskripsi Bahasa and including the same license to realise a more comprehensive exchange of thoughts and quotations from published articles. (Public Access Impact)