Terms of Address Showing Disrespect in Orange is the New Black

https://doi.org/10.22146/lexicon.v5i1.41281

Sufi Adenda(1*), Ni Gusti Ayu Roselani(2)

(1) English Department, Universitas Gadjah Mada
(2) English Department, Universitas Gadjah Mada
(*) Corresponding Author

Abstract


This research investigates terms of address showing disrespect in a television series entitled Orange Is the New Black. The data used in this research were utterances containing terms of address showing disrespect found in the first eight episodes of season one of the series. 107 terms of disrespect addresses were found, which were then analyzed using Allan and Burridge’s (2006) and Dunkling’s (1990) categories of insults. The results show that the most frequently used category of insults in the series (43%) was the comparison of people with animals category and the Hispanics express the disrespect address terms the most (6.1 disrespect address terms per 1000 words) in comparison with the African-Americans (5.5) and the Caucasians (1.5).

Keywords


animal; disrespect; Hispanics; insults; television series; terms of address

Full Text:

55-64 PDF


References

Akindele, D. (2013). Sesotho Address Forms. Linguistik Online, 34(2). Web. 22 February 2016.

Allan, K. and Burridge, K. (2006). Forbidden Words, Taboo and The Censoring of Language. UK: Cambridge University Press.

“Blanca.” Wikipedia: The Free Encyclopedia. Wikimedia Foundation, Inc. 21 October 2015. Web. 26 June 2016. <https://en.wikipedia.org/wiki/ Blanca>

Braun, F. (1988). Terms of Address: Problems of Patterns and Usage in Various Languages and Cultures. Berlin: Mouton de Gruyter.

“Butch and femme.” Wikipedia: The Free Encyclopedia. Wikimedia Foundation, Inc. 18 July 2016. Web. 29 June 2016. <https://en.wikipedia.org/wiki/ Butch_and_femme>

Dunkling, L. (1990). A Dictionary of Epithets and Terms of Address. London: Taylor & Francis Routledge.

IMDb (Internet Movie Database). Orange Is the New Black. Web. 19 February 2016. <m.imdb.com/title/tt2372162>

Longman Dictionary of Contemporary English. 5th Edition. London: Longman.

Moghaddam, A. S., Yazdanpanah, L., and Abolhassanizadeh, V. (2013). The Analysis of Persian Address Terms Based on the Theory of Politeness. SKASE Journal of Theoretical Linguistics 10 (3), p. 55-71.

Philipsen, G. and Huspeck, M. (1985). A Bibliography of Sociolinguistic Studies of Personal Address. Anthropological Linguistics 27 (1), p. 94-101.

“Race and ethnicity in the United States.” Wikipedia: The Free Encyclopedia. Wikimedia Foundation, Inc. 26 July 2016. Web. 19 February 2016. <https://en.m.wikipedia.org/wiki/Race_and_ethnicity_in_the_United_States>

Zhanfang, L. (2013). “Positive or Negative Emotions: The Speaker’s Choice”, in Advances in Intelligent Systems Research. Beijing: Atlantis Press, p. 22-24.

Springfield! Springfield!. Orange Is the New Black Episode Scripts: Season 1. 2012. Web. 1 May 2015. <http://www.springfieldspringfield.co.uk/episode_scripts.php?tv-show=orange-is-the-new-black>



DOI: https://doi.org/10.22146/lexicon.v5i1.41281

Article Metrics

Abstract views : 865 | views : 877

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2018 Sufi Adenda, Ni Gusti Ayu Roselani

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.


Lexicon Office

English Department
Faculty of Cultural Sciences,
Universitas Gadjah Mada
Soegondo Building, 3rd Floor, Room 306
Yogyakarta, Indonesia 55281
Telephone: +62 274 513096
Email: lexicon.fib@ugm.ac.id

ISSN: 2746-2668 (Online)

Web Analytics View Stats

Creative Commons License
LEXICON is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

Lexicon is indexed in

 

About UsSubmissionIssuePoliciesReview